Per il tuo bene, per l'amicizia che avevo con tuo padre, per favore... non dire una parola.
For your own sake, and for the sake of my friendship with your father, please... don't say a word.
Ispettore, l'appuntamento che avevo con Villette non ha la minima rilevanza per lei.
Inspector, the appointment that I had with Villette couldn't be of any importance to you.
Eppure secondo l'orologio che avevo con me erano passati pochi secondi.
Yet by my watch, which was with me, only a few seconds had passed.
Quasi quanto quelle che avevo con mio padre.
Almost as useful as those I had with my father.
Ti ho parlato dei problemi che avevo con Jack ma...
I told you the problems I've had with Jack.
Ti spiego: tutto il denaro che avevo con me era in contanti, pensavo che i travelcheck fossero d'impiccio, così....
I'll explain it clearly. Most of the money I brought was cash Because I thought travelers checks were troublesome, so...
È quello che avevo con Rachel.
That's what I had with Rachel.
La prima volta che ti ho vista, mi dicesti che il mio rapporto con Jadzia Dax non sarebbe stato diverso da quello che avevo con Curzon Dax.
When I first met you you told me that my relationship with Jadzia Dax wouldn't be any different than the one I had with Curzon Dax.
Non volevo venire qui e mentire sul rapporto che avevo con Annette.
I mean, I didn't want to come down here and lie to you about Annette.
E una delle cose che ho capito... è che stavo risolvendo ii problema che avevo con tutte quelle donne.
And one of the things I realized... was I was actually giving closure to generations of women.
Il rapporto che avevo con lui.
along with any influence he had over him.
Quegli acquisti della carta di credito erano l'unico collegamento rimasto che avevo con lei.
Those credit card charges were the only remaining connection I had to her.
Erano gli unici momenti intimi che avevo con lui.
It was really the only alone time I ever got with him.
quello che avevo con lui, non c'è più, Chris.
What I had with him, it's over, Chris.
Qualcosa come quello che avevo con Jen K.
Something like I had with Jen K.
Ma sapevo anche di bruciare l'unico vero legame, che avevo con l'uomo che mi aveva dato la vita.
But I knew I was also burning the only real connection I had to the man who had given me life.
Non e' l'accordo che avevo con papa'.
That's not what Dad and I agreed to.
Vorrei mantenere gli stessi accordi che avevo con Keith, se e' possibile.
I'd love to have the same business arrangement that I had with Keith, if that's possible.
L'ultima cosa che ricordo e' che stavo andando a parlarti... sugli incubi che avevo con Karen, ma eri andato via.
Last thing I remember was going to talk to you... about these nightmares I was having with Karen, but you were gone.
Quello con Hope era l'ultimo buon rapporto che avevo con le donne della famiglia.
The only good female family relationship I had left was me and Hope
Stewie, erano tutti i soldi che avevo con me.
Stewie, that was all the money I brought.
Era una persona che avevo con me e che ho perso, e fa male pensarci.
He was someone that I had and I lost, and it hurts to think about that.
Hai rovinato il rapporto che avevo con uno dei miei pazienti.
You ruined a relationship with one of my patients.
Sentite, vi giuro che avevo con me il mio tesserino quando sono uscita dal lavoro.
Look, I-I swear I had my key card when I left work.
Considero dunque ripagato il debito che avevo con voi.
I therefore consider my debt to you repaid in full.
Hai rovinato l'associazione, quello che avevo con Lisa!
You fucked up the fellowship. You fucked up what I had with Lisa.
Ha distrutto il rapporto che avevo con mia madre, ed era solo la sua prima mossa.
She destroyed my relationship with my mother, and that was just her first swing at me.
Forse non trovero' piu' quello che avevo con Mari, capisci?
Maybe I just won't find what I had with Mari again, you know?
Quindi no, non porto rancore all'agente... ma meno male che avevo con me le mie compresse di nitroglicerina, poco ma sicuro.
So, no, I don't hold a grudge against the deputy. Though I'm lucky I had my nitroglycerin pills with me, I'll tell you.
A patto che vengano estinti... certi debiti che avevo con la tua... famiglia, per via di alcune...
Assuming you're willing to forget certain debts owed to your family from the, uh...
Avevano visto la connessione che avevo con gli altri Inumani e quello li aveva spaventati.
People saw the connection I had with other Inhumans, and that made them afraid.
Io desidero ardentemente mostrare ai miei fratelli terreni la gloria che avevo con te prima della fondazione di questo mondo.
I long to show my earthly brethren the glory I had with you before the founding of this world.
Gente del college, gli amici che avevo con Doug, sono spariti tutti.
People from college, friends I had with Doug... They're all gone.
L'unico contatto che avevo con questo tipo era via telefono.
The only contact I had with this guy was over the phone.
Come quella che avevo con Brian Palermo quando da bambini giocavamo al dottore.
Intimacy. Like the kind I had with Brian Palermo when we played doctor as kids.
Allora lui... cerco' di... aiutarmi con un problema che avevo con il mio patrigno.
Back then he tried to help me with this problem I was having with my stepfather.
Ma adesso... ho perso il legame che avevo con Lui.
But now, I lost my connection to Him. Anyway...
Kurt e' uno stagista e io ho... speso tutto quello che avevo con l'ultimo viaggio a casa, quindi...
Look, even if I wanted to go, which I don't, we don't have the money. Kurt's an intern and I spent all of my money on my last trip home, so...
Credo che i problemi che avevo con Dixon prima dell'incidente
I guess the problems that Dixon and I had before the accident
Credo che i problemi che avevo con Dixon prima dell'incidente - in realta' non siano mai stati risolti.
I guess the problems Dixon and I were having before the accident never really went away.
Il rapporto che avevo con mio nonno era legato spesso a informazioni, conoscenza e fatti, ma era molto di più di informazioni o conoscenza o fatti.
What I had with my grandfather was wrapped so often in information and knowledge and fact, but it was about so much more than information or knowledge or fact.
La stessa che avevo con Paul Allen agli esordi della Microsoft.
I had that with Paul Allen in the early days of Microsoft.
La stessa che avevo con Steve Ballmer quando Microsoft si è ampliata, e ora con Melinda è persino più forte, e come partner in questa realtà parliamo moltissimo degli aspetti a cui dare maggiore attenzione, quali gruppi stanno lavorando bene...
I had it with Steve Ballmer as Microsoft got bigger, and now Melinda, and in even stronger, equal ways, is the partner, so we talk a lot about which things should we give more to, which groups are working well?
Ero lì come cronista indipendente e tutto quello che avevo con me era un equipaggiamento preso in prestito.
I was there as an independent livestreamer, and all I had with me was basically borrowed equipment.
Quando sentii queste parole, non capii perché fossero così importanti, ma sentii che lo erano, e le scrissi su un taccuino che avevo con me.
At the time of hearing these words, I didn't really know why they were so important, but I felt they were, and I wrote them down in a notebook I had on me.
Ma tutto ciò non risolveva ancora il grosso problema che avevo con la Enron perché nel caso Enron c'è anche un elemento sociale.
But this did not solve the big problem I had with Enron yet, because in Enron, there's also a social element.
2.1047191619873s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?